Latvijas Bīskapu konference ir izdevusi divus dekrētus, saskaņā ar kuriem nosaka vairākus kritērijus, kādi ir nepieciešami, lai saņemtu lektora un akolīta svētības, kā arī sāktu katehēta kalpošanu. Kritēriji ir sagatavoti, ņemot vērā atbilstošus Vatikāna izdotus dokumentus.
DAUGAVPILS DIEVMĀTES DRAUDZE
PORZĄDEK NABOŻEŃSTWA
W GRUDNIU
3 grudnia, piątek | 3 grudnia, piątek | |||
07.00 | Msza św., Wystawienie, Litania do Najświętszego Serca Pana Jezusa | w języku polskim | ||
17.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w języku polskim | ||
18.00 | Msza św. w intencji żywych, Depozycja | w języku polskim | ||
4 grudnia, sobota | I Sobota Miesiąca | |||
07.00 | Msza św. ku czci Matki Bożej – Roraty, przy zapalonych świecach | w jezyku lotewskim | ||
17.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w jezyku lotewskim | ||
18.00 | Msza św. przy ołtarzu Matki Bożej z Lourdes o powołania | w jezyku lotewskim | ||
5 grudnia, niedziela | II niedziela Adwentu | |||
Poświęcenie opłatek | ||||
08.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w języku polskim | ||
09.30 | Msza św., Wystawienie, Święty Boże | w języku polskim | ||
11.00 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w jezyku lotewskim | ||
12.00 | Msza św.pro populo, nab. Najświętszego Serca Jezusa | w jezyku lotewskim | ||
15.00 | Msza św., Depozycja | w jezyku rosijskim | ||
8 grudnia, środa | ||||
Uroczystość Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Maryi Panny | ||||
09.30 | Msza św., Wystawienie, Święty Boże | w języku polskim | ||
11.00 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w jezyku lotewskim | ||
12.00 | Msza św.pro populo, Litania do Matki Bożej | w jezyku lotewskim | ||
17.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w języku polskim | ||
18.00 | Msza św., Depozycja | w języku polskim | ||
11 grudnia, sobota | Wspomnienie Matki Bożej z Lourdes | |||
09.30 | Msza św. przy ołtarzu Matki Bożej z Lourdes, Wystawienie, Święty Boże | w jezyku lotewskim | ||
17.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w jezyku lotewskim | ||
18.00 | Msza św., Depozycja | w jezyku lotewskim | ||
12 grudnia, niedziela | III niedziela Adwentu | |||
08.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w języku polskim | ||
09.30 | Msza św., Wystawienie, Święty Boże | w języku polskim | ||
11.00 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w jezyku lotewskim | ||
12.00 | Msza św. pro populo | w jezyku lotewskim | ||
15.00 | Msza św., Depozycja | w jezyku rosijskim | ||
18 grudnia, sobota | ||||
07.00 | Msza św. przy zapalonych świecach | w jezyku lotewskim | ||
17.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w jezyku lotewskim | ||
18.00 | Msza św. | w jezyku lotewskim | ||
19 grudnia, niedziela | IV niedziela Adwentu | |||
08.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w języku polskim | ||
09.30 | Msza św., Wystawienie, Święty Boże | w języku polskim | ||
11.00 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w jezyku lotewskim | ||
12.00 | Msza św. pro populo | w jezyku lotewskim | ||
15.00 | Msza św., Depozycja | w jezyku rosijskim | ||
24 grudnia, piątek | ||||
07.00 | Msza św. | w języku polskim | ||
BOŻE NARODZENIE, wielkie święto | ||||
19.00 | Pieśni Adwentowe | |||
20.00 | Poświęcenia Betlejemki, Msza św. | w jezyku lotewskim/w języku polskim | ||
25 grudnia, sobota | ||||
08.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w jezyku lotewskim | ||
09.30 | Msza św., Wystawienie, Święty Boże | w jezyku lotewskim | ||
11.00 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w języku polskim | ||
12.00 | Msza św. pro populo | w języku polskim | ||
17.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w jezyku lotewskim | ||
18.00 | Msza św. zbiorowa za zmarłych, Depozycja | w jezyku lotewskim | ||
26 grudnia, niedziela | Św. Rodzina - Jezus, Maryja, Józef św., święto | |||
Poświęcenie owsa | ||||
08.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w języku polskim | ||
09.30 | Msza św., Wystawienie, Święty Boże | w języku polskim | ||
11.00 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w jezyku lotewskim | ||
12.00 | Msza św. pro populo | w jezyku lotewskim | ||
15.00 | Msza św., Depozycja | w jezyku rosijskim | ||
27 grudnia, poniedziałek | Św. Jan, apostoł i ewangelista, święto | |||
Poświęcenie wina i soków | ||||
07.00 | Msza św. | w języku polskim | ||
17.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w języku polskim | ||
18.00 | Msza św. | w języku polskim | ||
28 grudnia, wtorek | Św. Młodzianków, Męczenników, święto | |||
07.00 | Msza św. | w jezyku lotewskim | ||
17.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w jezyku lotewskim | ||
18.00 | Msza św. | w jezyku lotewskim | ||
31 grudnia, czwartek | Koniec starego roku | |||
07.00 | Msza św. | w języku polskim | ||
UROCZYSTOŚĆ ŚWIĘTEJ BOŻEJ RODZICIELKI MARYI | ||||
17.30 | Akt pokuty, Komunia św. (“w trybie czerwonym”) | w języku polskim | ||
18.00 | Msza św., TE DEUM LAUDAMUS | w języku polskim | ||
Ar 15. novembri noslēdzas mājsēdes laiks, kad visiem mūsu valsts iedzīvotājiem bija noteikti stingri pulcēšanās ierobežojumi. Ministru kabinets ir pieņēmis nosacījumus, kā notiek valsts un sabiedriskā dzīve.
Būtībā tie nosaka pulcēšanās iespējas epidemioloģiski drošākā vidē, saglabājot stingrus ierobežojumus tur, kur šādu drošību nevar noteikt.
Ministru kabinets, 9. novembra sēdē ir noteicis kopējos principus, kādi ir jāievēro reliģiskajām organizācijām, nosakot, ka pagaidām garīgo dzīvi kopt divos veidos, kurus nedrīkst jaukt -
Pie dievnama informācijas dēļiem vai durvīm tiek pielikta informācija par epidemioloģisko drošību un tās ievērošanu. Tiek ievēroti jau agrāk zināmie telpas ierobežojumi – ievērojot 2m distancēšanos un vienai personai nodrošinot ne mazāk kā 15 m2 no publiski pieejamo telpu platības. Baznīcas telpās visiem pareizi jālieto sejas maskas.
Ticīgie ir aicināti piedalīties dievkalpojumos attālināti interneta tiešraidēs, "Radio Marija Latvija" translācijās, bet dievnami var būt atvērti individuāliem apmeklējumiem no 6.00 līdz 22.00. Priesteri dievkalpojumus svin parastajos laikos.
Bēres notiek tikai brīvā dabā un drīkst piedalīties līdz 20 cilvēkiem.
Kristības var notikt tikai 2 mājsaimniecību ietvaros, nepārsniedzot 10 cilvēku skaitu.
Laulību reģistrācija iespējama tikai laulājamam pārim un lieciniekiem. Turklāt, Tieslietu ministrija ir noteikusi, ka garīdzniekam, kurš civiltiesiski reģistrē laulības, ir jābūt ar izslimošanas vai vakcinācijas sertifikātu.
Kristību, laulību un bēru gadījumos netiek skaitītas personas, kas saistītas ar attiecīgās norises nodrošināšanu.
Dziedāšana dievkalpojumos klātesošajiem ticīgajiem tikai ar sejas masku. Ja dievkalpojuma laikā dzied kāds dziedātājs vai neliels ansamblis, tad var dziedāt tikai speciālā zonā un var nelietot masku.
“Mūsu pašreizējās grūtības, kas ir īslaicīgas un vieglas, sagādā mums neizsakāmi lielu godību mūžībā, kas atsver visu.” (sal.2. kor. 4, 17)
Latvijas Bīskapu konference
Lai ievērotu, saistībā ar vīrusa COVID-19 izplatīšanos ieviesto mājsēdi, bet atvieglotu ticīgajiem atlaidu iemantošanu, kuras drīkst upurēt tikai par mirušajiem, Apustuliskais Penitenciārijs ar dekrētu Nr. 1235/21/1 nosaka, ka Latvijas vietējā Baznīcā šajā gadā:
1. Pilnās atlaidas, parasti iemantojamas no 1. līdz 8. novembrim, tiem, kas apmeklē kapsētas lūdzoties par mirušajiem, kaut vai tikai domās, vai 2. novembrī dievbijīgi apmeklējot baznīcu un tur lūdzoties Kunga lūgšanu Tēvs mūsu… un Es ticu…, ir iemantojamas jebkurā novembra mēneša dienā.
2. Vecāka gada gājuma cilvēki, slimojošie un visi tie, kuri svarīgu iemeslu dēļ nevar iziet no mājām arī var iemantot pilnas atlaidas, kuras var upurēt par mirušajiem, ja garīgi vienosies ar citiem ticīgajiem, atteiksies no jebkura grēka un pie pirmās iespējas izpildīs trīs atlaidu iemantošanas noteikumus (sakramentālā grēksūdze; pieņems sv. Komūniju un lūgsies Svētā tēva nodomā), un Jēzus vai Dievmātes svētbildes priekšā dievbijīgi lūgsies par mirušajiem, piemēram, Laudes vai Vesperes no Breviāra ofīcija par mirušajiem, vai rožukroni, vai Dieva žēlsirdības kronīti, vai citas lūgšanas par mirušajiem, vai arī lasīs un pārdomās Evaņģēlija fragmentus, kas paredzēti mirušo pieminēšanas liturģijā, vai veiks žēlsirdības darbu upurējot Dievam savas ciešanas un dzīves grūtības.
3. Apustuliskais Penitenciārijs pamudina priesterus dedzīgi veikt savu kalpojumu Izlīgšanas sakramentā (grēksūdzē) un Sv. Komūnijas aiznešanā slimajiem. Šis augstākais Baznīcas tribunāls garīgajās lietās atgādina, ka, ja runa ir par pilno atlaidu iemantošanas noteikumiem, ir spēkā dokuments “Par Izlīgšanas sakramentu pašreizējā pandēmijas situācijā”, ko šis pats tribunāls izdeva 2020. gada 19. martā.
4. Priesteri tiek pamudināti Visu ticīgo Mirušo piemiņas dienā svinēt trīs Sv. Mises:
- Sv. Mise savā nodomā vai par ziedojumu,
- Sv. Mise par visiem ticīgiem mirušiem bez ziedojuma,
- Sv. Mise pāvesta nodomā bez ziedojuma.
+ Viktors Stulpins
Liepājas bīskaps, Latvijas Bīskapu konferences priekšsēdētājs
+ Zbigņevs Stankevičs
Rīgas arhibīskaps metropolīts
+ Jānis Bulis
Rēzeknes-Aglonas bīskaps
+ Edvards Pavlovskis
Jelgavas bīskaps
+ Andris Kravalis
Rīgas palīgbīskaps
Pārpublicēts no www.katedrale.lv
Foto: Pixabay.com/kollinger
21. oktobrī pl.14.30 notika Tieslietu ministrijas Reliģijas lietu padomes attālinātā sēde, kurā tika izskaidroti noteikumi, kas jāievēro draudzēm "mājsēdes" laikā līdz 15. novembrim. Tieslietu ministrs pateicās draudzēm par sapratni un organizētību šajā grūtajā laikā, ievērojot attiecīgos ierobežojumus.
Arī konfesiju pārstāvji izteica pateicību ministrijas darbiniekiem par līdzšinējo sadarbību. Sēdes laikā tika sniegtas atbildes uz konfesiju pārstāvju jautājumiem par noteikumiem šajā laikā un uzklausīti arī ieteikumi.
Kādi noteikumi mājsēdes laikā saista baznīcās?
Latvijas Bīskapu konference